Obama: A True Progressive Moving Forward

(2 pm. – promoted by ek hornbeck)

Obama Orders Guantánamo Prisoners Transferred To Next President

April 13, 2011

WASHINGTON-After two years of false starts and protracted legal wrangling, President Barack Obama signed an executive order Tuesday authorizing the transfer of all 172 Guantánamo detainees to the next chief executive of the United States of America.

“The president’s bold decision to move these enemy combatants to the subsequent administration should finally quiet critics who have accused him of inaction and impotence concerning this issue,” White House press secretary Jay Carney said after noting that Obama had-in favor of the more politically pragmatic alternative-passed on several opportunities to relocate the inmates to correctional facilities in the continental United States as a first step toward affording the prisoners due process of law.

“This will not be an easy process by any means, but all of the detainees should be transferred by 2012, or 2016 at the very latest.”

With the Guantánamo issue finally resolved, President Obama has reportedly already begun efforts to address another of his 2008 campaign promises by calling for the removal of the Bush-era tax cuts from the current political dialogue.

GUANTANAMERA

Original music by Jose Fernandez Diaz

Music adaptation by Pete Seeger & Julian Orbon

Lyric adaptation by Julian Orbon, based on a poem by Jose Marti

Yo soy un hombre sincero

De donde crecen las palmas

Yo soy un hombre sincero

De donde crecen las palmas

Y antes de morirme quiero

Echar mis versos del alma

Chorus:

Guantanamera

Guajira Guantanamera

Guantanamera

Guajira Guantanamera

Mi verso es de un verde claro

Y de un carmin encendido

Mi verso es de un verde claro

Y de un carmin encendido

Mi verso es un ciervo herido

Que busca en el monte amparo

Chorus

I am a truthful man from this land of palm trees

Before dying I want to share these poems of my soul

My verses are light green

But they are also flaming red

I cultivate a rose in June and in January

For the sincere friend who gives me his hand

And for the cruel one who would tear out this

heart with which I live

I do not cultivate thistles nor nettles

I cultivate a white rose

Cultivo la rosa blanca

En junio como en enero

Qultivo la rosa blanca

En junio como en enero

Para el amigo sincero

Que me da su mano franca

Chorus

Y para el cruel que me arranca

El corazon con que vivo

Y para el cruel que me arranca

El corazon con que vivo

Cardo ni ortiga cultivo

Cultivo la rosa blanca

Chorus

Con los pobres de la tierra

Quiero yo mi suerte echar

Con los pobres de la tierra

Quiero yo mi suerte echar

El arroyo de la sierra

Me complace mas que el mar

Chorus

1 comment

    • Edger on April 16, 2011 at 4:55 pm
      Author

Comments have been disabled.